מ

אני אוהב את הבחורה הזאת. אבל זו אהבה חסרה כי אני ביישן, טמבל וחסר בטחון. גם תרגום שירה / פרוזה הוא רק אהבה מתורגמת. הוא אהבה חסרה. בניגוד לכתיבת שירה / פרוזה.
האוהבים יודעים שאפשר לבצע ניתוח לב פתוח רק בעזרת מכחול וצבעי מים. ושאין סמי הרדמה. אז הנה, היפה בנשים, תרגום שלי לשיר יפהפה:

אנדרו מושן / למי שזה אכפת

זה שיר על גלידה
בלי שום קשר לממשלה
להתקוממות, לתככים פוליטיים.

זה שיר על גלידה, את רואה?
על שאת נכנסת לחנות
ומבקשת כדור וניל, כדור תות שדה.

מה אמרתי לך? אין מוות בשיר הזה.
אין לשונות מלקקות שיימסו כמו חלב נר.
זה שיר על גלידה. אל תבכי.

סגור לתגובות.